No te hagas el sueco

6 05 2008

Insprängt i denna blogg kommer lite suecos locos som bor i Singapore. (Personerna på bilderna har ingenting med denna texten att göra och heter egentligen något annat.)

Det finns alltså ett uttryck på spanska som heter ”no te hagas el sueco” vilket direkt översatt betyder ”gör dig inte svensk”. Jag jobbar just nu på spanskan med att lära mig idiomatiska uttryck! Det är väldigt intressant att som svensk försöka forska i var detta uttryck egentligen kommer ifrån.

Enligt Paloma i spanskspråkiga kvinnoföreningen så betyder det att man låtsas att man varken ser eller hör och försöker slippa undan något som man inte känner för att se, höra eller göra. Mina lärare på Malmö Högskola säger det samma, att ”låtsas att man inte förstår/hör”.

Jag bad henne mycket tydligt att inte försköna sanningen eftersom det kan vara avgörande för mig som ska tenta i detta. Min svaghet för självironi blev inte tillfredställd….jag hade hoppats på att det skulle betyda något som typ ”gör dig inte dummare än vad du är”!

Visst kan man dock ändå ställa sig frågan varför vi svenskar associeras med att försöka slippa undan och göra oss ”osynliga” att låtsas att man inte kan/ser/hör något som man egentligen är fullt medveten om??

Här i Singapore finns det procentuellt sett många svenskar och det är väl ett gott betyg till Sverige att man satsar på att skicka svenskar hit, då värderas svensk arbetskraft även om vi svenskar sällan skriker högst i jämförelse med andra nationaliteter.

När kineserna söker jobb så säger dom sig i princip kunna gå på vatten, i Peking hade min kompis Marie anställda som sökte jobb inom alla områden samtidigt, dom kunde jobba som ekonomer, inom marknads och säljare var dom också. Vissa med köpta betyg!!

Jag har ett egenupplevt exempel på en klassisk pianist som sa sig kunna spela swing! Dom skäms ju inte heller när dom är helt okompetenta.

 Marie sitter på National Museum och väntar på bebis!

I Sverige så är ju Amerikanerna kända för att kunna tala vitt och brett för sig och det finns ju faktiskt svenskar som inte är sämre..men tacka vet jag lite undanglidande svensk taktik!

 Hemliga Arne.

No te hagas el sueco! Var stolt över att du är svensk!

Hur skulle världen klara sig utan kullagret, blixtlåset, tetra pack, dynamit, celcius termometern, IKEA, skiftnyckeln och kylskåpet (heja Frigoscandia!).

Mycket intressant.

Suecos (=svenskar) på spanska betyder ju förresten tofflor (=träskor, norr om Småland).

 





Dejame de hablar español, por favor!

28 07 2007

Blogg 27 juli 2007

Letar desperat efter spanskspråkig miljö….drog in familjen på en Tapas restaurang härom kvällen beställde ”Gambas a la placha” till mej och Patrich, och ”albondigas ” till barnen, försökte sen på min allra bästa Malmöhögskola/Havanna-spanska fråga vad man skulle beställa till tigerräkorna eftersom dom alltid kommer utan tillbehör. Vi hade haft turen att inte få en kinesisk servitris utan en som såg ”latin” ut. Hon tittade på mig som om jag vore ett ufo och frågade ”WHAT, excause me”. Nej, vad jag blev besviken. Maten var som tur jättegod ändå.

Lite spansk musik fick vi till livs i alla fall, tre trinda fillipinos sjöng fint i stämmor till komp av två gitarrer och kontrabas. Fina cubanska standard låtar. Zacharias var en stor fan. Så när jag senare i veckan lyssnade på min hemma-playlist i itunes och Compay Segundo dök upp, då trodde Sally att det var fake-spanjorerna på båten. (Tapas restaurangen låg på en båt i floden ((jättevackert))).

En lärare på en skola jag besökte frågade oförstående ”vaför då” när jag berättade att jag håller på att läsa till spanskfröken. Ja, lite förståelse får man ha, singaporeanerna når ju en stor procentandel av världens befolkning med sina språk. Mandarin och engelska, eller singlish som det heter här. Jag kan bli så irriterad på det språket ibland……det är som en parodi på den fina engelskan vi lär oss i skolan i Sverige. (Gud va vi är ”superior”). Nej men jag är rädd att jag ska bli som dom när jag pratar engelska.

Mer om det senare. Det är en fars i sig!!!

Det var väl så mycket spanskt som man kan få i Singapore så här långt!